13/10/2017 colloque d’un pays l’autre : DECENTREMENT(S) MESHS Lille
Organisé par La Contre Allée. En partenariat avec la MESHS et l’Institut du monde arabe-Tourcoing
« Notre corps et notre perception nous sollicitent toujours de prendre pour centre du monde le paysage qu’ils nous offrent », écrivait Maurice Merleau-Ponty. Comment alors se glisser de soi à autrui, et dans quelle mesure le fait de traduire appelle forcement un « décentrement » ?
Pour cette 3ème édition, faisons place aux approches obliques qui questionnent les certitudes, permettent de décentrer notre perspective et de brouiller les notions de centre et périphérie.
10h-10h30 : City in translation : regarder la ville autrement
avec Canan Marasligil, éditrice et traductrice
Restitution vidéo de l’atelier City in translation : cette balade d’exploration des langues dans l’espace urbain – créée et menée par Canan Marasligil – a été réalisée avec les étudiantes de l’IUT B Métiers du Livre de Tourcoing dans le quartier de Lille-Wazemmes.
10h30-12h : L’imaginaire hétérolingue
Table ronde modérée par Thomas Dutoit, professeur de littérature anglophone à l’université Lille 3
L’hétérolinguisme implique la mise en scène de la différence de(s) langue(s) dans un même texte : ces oeuvres n’inventent pas tant une autre langue qu’elles n’imaginent « la langue » autrement. Qu’ont-elles à nous apprendre à propos de la traduction ? Et la traduction, que nous apprend-elle de nous-mêmes et de nos manières d’être au monde ?
Avec Myriam Suchet, maître de conférence et directrice du Centre d’études québécois à l’Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle/Aline Schulman, traductrice de l’espagnol, et notamment des oeuvres de Juan Goytisolo et Miguel de Cervantès.
14h-15h30 : Les littératures arabes à l’épreuve de la traduction
Table ronde modérée par Badr-Eddine Arodaky, écrivain, traducteur et journaliste
« L’intérêt pour la littérature arabe est toujours biaisé » écrit Richard Jacquemond. « On va chercher des témoignages, des documents, on ethnicise, on politise. L’Arabe est toujours particulier, il n’est jamais universalisable. » Quels arabes traduit-on en France aujourd’hui, quels types d’ouvrages ? Tour d’horizon d’un paysage éditorial où la littérature croise le politique.
Avec Richard Jacquemond, traducteur de l’arabe (Egypte)/Lofti Nia, traducteur de l’arabe (Palestine, Liban…)/Faraouk Mardam-Bey, directeur de la collection « Sindbad » chez Actes Sud.
15h30-16h30 : Les professionnels du livre face à la traduction
Table ronde modérée par Anna Rizzello, traductrice et éditrice aux éditions La Contre Allée
Quels sont les dispositifs d’aides à la traduction, quels rôles jouent les associations professionnelles des traducteurs, et pourquoi à Gif-sur-Yvette des libraires ont décidé, il y a 5 ans, de faire le pari d’un festival consacré à la traduction ?
Avec Corinna Gepner, traductrice de l’allemand et présidente de l’Association des Traducteurs Littéraires de France/Florabelle Rouyer, département création du Centre National du Livre/Hélène Pourquié et Pierre Morize, libraires et organisateurs du festival VO/VF à Gif-sur-Yvette.
à la MESHS – Espace Baiëtto, 2 rue des Canonniers, Lille
Entrée libre – réservation souhaitée à contactlacontreallee@gmail.com
Autres événements
26/09/2018 Festival D’Un Pays l’Autre Lille
Le Festival D’Un Pays l’Autre 2018 porte sur le thème de l’Imaginaire des langues et se tiendra à Lille du 26 au 30 septembre.

Retrouvez l’ensemble du programme sur la page du festival, ici.

Programme :

Du mercredi 26 au dimanche 30/09 | Lille | France
40135769_1807798229314887_7955617469123526656_n
29/09/2018 Fête du livre de Merlieux Merlieux

Une librairie à ciel ouvert

Présence d’éditeurs
Présence de bouquinistes professionnels et amateurs
Présence d’une cinquantaine d’auteurs
Présence des librairies locales
Présence des bibliothèques locales
Rencontre avec les auteurs
Dédicaces, conférences, échanges…
Visite du site de Géodomia (centre de documentation environnementale)
Visite du CPIE (Centre Permanent d’Initiatives à l’Environnement)

Des animations culturelles

Des ateliers sur les métiers du livre

Des expositions

 

Objectifs généraux

  • Mettre à l’honneur le livre et ceux qui les écrivent ou les illustrent
  • Développer le goût de la lecture chez les jeunes et les moins jeunes
  • Favoriser la rencontre entre les auteurs et les lecteurs
  • Valoriser et faire connaître les lieux de lecture publique
  • Associer le livre à d’autres genres culturels :

    théâtre, musique, danse, arts visuels…

29 et 30 septembre – gratuit

30/09/2018 5ème Salon du livre de Cysoing Salle Abbé Pierre Cysoing
5ème Salon du livre de Cysoing (2018)

L’équipe des bénévoles de la bibliothèque municipale de Cysoing en partenariat avec la librairie, « La Presse », vous invite à rencontrer plus de 30 auteurs de la région.Pour le plus grand plaisir de tous, grands et petits, au travers de leur diversité, les auteurs vous présenteront et dédicaceront tout au long de la journée leurs derniers ouvrages.

Cette année le salon accueille un invité d’honneur  en la personne de Jean-Louis Fournier. Il présentera ses ouvrages et fera une conférence à 11h30.

 

 

 

Le dimanche 30 Septembre 2018 de 9h30 à 18h00.

Salle Abbé Pierre – Espace Inter Générations, 311 Rue Salvador Allende, Cysoing

Pour tout renseignement : Mairie de Cysoing : 03 20 79 44 70 https://.cysoing.fr/agenda/ animations@cysoing.fr

Entrée gratuite  Parkings à proximité

30/09/2018 Projection débat au centre historique minier Centre Historique Minier Lewarde

Capture d’écran 2018-09-25 à 15.27.49De 1949 à 1992, un système policier privé a régné sur le Bassin minier : le Service de Surveillance du Bassin. À la fois les yeux
et les oreilles des Houillères, ces hommes savaient tout, sur tout le monde et en toutes circonstances.
Projection du documentaire suivie d’un débat avec Chistian Dias, producteur et Richard Berthollet, réalisateur, qui s’est plongé dans le fonds d’archives du Centre Historique Minier pour livrer un documentaire poignant sur un sujet méconnu.

Plus d’infos sur www.chm-lewarde.com
Durée : 52 min. Gratuit, sur réservation 03 27 95 82 96

11/10/2018 Littérature etc : Arno Bertina Lycée des deux caps Marquise

Lecture à voix haute de Des lions comme des danseuses (la Contre Allée), suivie d’une rencontre animée par les lycéen.ne.s, le professeur Franck Dhoquois et la documentaliste Jocelyne Saint Maxent.

Arno Bertina a notamment publié un roman foisonnant Anima motrix (éd. Verticales), un texte jeunesse Dompter la baleine (éd. Thierry Magnier), un court récit Des lions comme des danseuses (éd. La Contre Allée) et Des châteaux qui brûlent (éd. Verticales), un huis-clos mettant en scène sur une semaine un tête-à-tête vif et surprenant entre des salariés en grève d’un abattoir breton et le ministre de l’Industrie qu’ils ont séquestré.

Lycée des 2 caps, 54 Rue Pasteur /14h30 –16h

Ouvert à tou.te.s
Réservation : Aurélie Turbelin
biblio2caps@terredes2caps.com
03 21 87 57 57

http://litterature-etc.com/calendrier/